首页 > 哈亚瑟百科 > 后赤壁赋原文及翻译(岸上人家自黄鹤楼)

后赤壁赋原文及翻译(岸上人家自黄鹤楼)

岸上人家自黄鹤楼

远近高低走相送

白山谷口徐行乐

野旷天低树苍苍

原文

江陵城外,山岭巍峨,两岸绝壁,四顾皆瞻。人家半在水中,舟船相接,多为絮语泛波。忽闻歌咏之声,引领者一个,歌者三人,那引歌之人大红脸,神态欢然,因以岸上有数十人随于和之。所和者俱仰面大笑,举手投足殊不同,一时无限好闲。

引者三十二四,衣服青衫,短裤,齐足,沽酒脱帽而坐。引首舞蹈,腰肢无倚,左右手尽欢,口中不言,惟含咀指顿足之声。其左右两人,各持板板,亦随舞蹈而击之,或只一人击板,或两人击,乍出乍入,科科有声,似金鼓之鸣。并翕翕如生,咀嚼哑啜,倏尔似欲赴水而舞,似欲入火而蒸。所舞先杂而未成,渐次高低远近,并排压倒,移步换形,各以所当为度。观者有摇头摆尾,往来游走者有,亦有近前拍手击掌,大家趋前,举众同欢。

是日也,东风恰好,春光佳陈,船至在岸,引歌者遥立岸上,歌声沁入极耳,歌罢引舞,眉眼笑开,调笑罢,下水乘舟而去,其船也只见其帆影,渐没在烟波之中,人家复沈沈然而归。

翻译

在江陵城的城外,山势挺拔,两岸悬崖崇拜,四周尽是美景。人们居住在河水中央,舟船频繁往返,互相谈笑,水波荡漾。突然听到一阵歌声,一个人引领,三个人唱歌,他引领的人脸色通红,整个人充满欢快,因为岸上有十几人随着他们一起唱。这些人的脸朝上,大笑着,动作各不相同,一时间无限闲适。

引领者三十多岁,身穿青衫,短裤,光膀子,喝酒时脱下帽子坐下。引领者首先跳起舞来,躯体纤细灵活,左右手自由发挥,嘴里不说话,只咀嚼,锤打板和指哆嗦的声音。他的左右边都拿着一个木板,跟随舞蹈一起敲打,或者只有一个人敲打,或者两个人敲打,忽闪忽现,噼啪作响,如同金鼓一般鸣响。他们还是口齿不清,咀嚼,蹒跚,好像想要跳上水面舞蹈,好像想要进入烈火中蒸煮。他们的舞跳起来有些杂而不精,渐渐地就变得高低远近并排压倒,换形移步,尽善尽美。观众们摇头晃脑,走来走去,也有近前拍手击掌,大家趋前,众人同乐。

这一天也正好适合东风,春天景色宜人。船停在岸边,引领者站在岸边,歌声饱含感情,他们唱罢再起舞,眉眼含笑,逗笑一番,最后上船继续赶路,船的帆的影子迅速消失在烟波茫茫中,人们回到了默默无语的家中。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至:3237157959@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

相关推荐